人民导读:

   李德哲李人毅刘永贵黄维耿安顺李志向何家英刘文选王超王乘曾迎春杨之光林之源关山月

人民美术网 > 学术 > 在丰子恺翻译中轻轻飘过的“未来主义”(组图)

在丰子恺翻译中轻轻飘过的“未来主义”(组图)

2020-11-20 08:14 文章来源:上海中国画院   分享到微信
扫描二维码转发分享

 丰子恺编述《西洋美术史》丰子恺编述《西洋美术史》

丰子恺编述的《西洋美术史》是一本从古代到现代,由“原始时代”开头,以“新兴美术”结尾的书写完备的艺术通史。值得注意的是,最后一个章节“新兴美术”中,丰子恺保留了日文原著中的关于立体派与未来派等现代艺术思潮的介绍。其中,未来派尽管在丰氏翻译时的1920年代末已处于颓势,但从当时艺术史书写的角度看仍然是新的,几乎同步于时代的艺术潮流,毕竟从日文原著的写就到中文的翻译还要经历一个时间的跨度。可见,丰子恺认为,作为对于学生的教学,很有必要教授和传播给他们世界上最新的艺术发展趋势。

在“立体派与未来派”的段落里,丰子恺写道:“立体派是空间方面的解决,未来派是时间方面的解决。这两派,于现今的青年人的美术的表现上有很大的影响。”作者从客观的角度对未来主义进行了简要的介绍,以几乎没有任何个人倾向的笔调轻轻点出了在当今世界艺坛还有一个“未来派”存在。旋即,1929年,丰子恺又与开明书店合作,翻译出版了以日本学者上田敏的讲稿为基础的《现代艺术十二讲》。此次是基本遵照原作的翻译。这本书亦是作为立达学园的教学讲义,用来为二年级学生讲述现代艺术。原著是日本京都帝国大学文学教授上田敏为该校大学生做的普及性演讲,由桑木严翼速记,上田敏去世后,再由其友人森林太郎整理刊行为《现代的艺术》一书。由于上田敏是文学教授,因而艺术史书写更偏重“文学兴味”。

在“第八讲:自然派以后的文学”一章中,作者介绍了俄罗斯文学,其实就是苏俄文学。对于“不在场”的文学形式的提示,很容易令人联想到就在1920年代现实主义准则整顿苏联文学艺术之前,未来主义曾在那里方兴未艾、生机勃勃。俄罗斯的未来主义艺术家曾一度以为“爱国主义和美学上的先锋主义、政治上的激进主义是可以结合在一起的。”

责任编辑:果然
免责声明:人民美术网(www.peopleart.tv)除非特别注明,本站所转载的内容来源于互联网、微信公众号等公开渠道,不代表本站观点。转载的所有稿件的版权归原作者或机构所有,如事关不当,请联系删除。


人民收藏

鉴藏