当一张天使的图像与一尊菩萨的造像并列陈设,彼此无言相对,这是否是一种巧合的视觉安排?抑或,它隐含着某种文化偏见、教学语言策略,甚至是一种观看方式的建构?在当代艺术史教学中,“比较”作为一种方法论已被广泛使用,但其背后的语言结构、观看姿态与文化权力关系却常常被忽略。2025年夏,由艺术史学者桑德拉·巴尔(Sandra Barr)博士与青年策展人顾问共同发起的三年期跨文化艺术教育项目,正是从这一问题出发,展开一场深入的制度性试验。
本项目依托线上平台与非正式教育机制展开,以中英文双语为媒介,围绕五个核心单元推进:包括视觉卡片、材料词汇表、伪作研究、工艺比较与公众工作坊等。这不仅是一个知识传递项目,更是一场关于“观看与翻译”的持续实践:一次将策展语言引入视觉教育系统的教学实验。
在首阶段“中西艺术符号卡片”模块中,项目团队避开传统的大叙事逻辑,转而选取“天使与菩萨”“天堂与极乐”“罪与洁净”等具有象征意义的图像元素。通过并置图像、小型文字说明、文化脚注与象征符号交叉组合,策划出一组专为跨文化初学者设计的“视觉引导卡”。这些卡片看似轻盈,实则是一种深度图像阅读的入门训练。它们并非简单的文化介绍或图像并列,而是一种在视觉语境中练习敏感性的方法。
例如,西方传统中的“天使”多以白袍、羽翼与光环为形象,是“光的使者”;而中国佛教体系中的“菩萨”则常身着华服、戴宝冠、眉目低垂,代表慈悲与入世。两者虽皆为“中介性存在”,却源自完全不同的宗教语言与美学逻辑。项目中的策展语言并不急于给出结论,而是引导学习者从“手势的方向”“注视的对象”“背景的象征物”等细节入手,循序辨识其中的视觉结构。正如顾问在展览设计实践中一再提出:关键并非是“我们看到什么”,而是“我们为何如此观看”。
进入“材料与意义”模块,项目将重点转向物质文化的比较研究。以18世纪欧洲洛可可彩绘搪瓷器皿与清代中晚期景泰蓝器物为例,前者以轻盈繁复、装饰感强为特色,常用于沙龙陈设;后者则讲究描金与色块分布,体现于朝贡体系与吉祥寓意中。两者都以“金属+色彩”为工艺核心,但其社会角色与审美建构路径截然不同。为避免流于文化价值判断,顾问与巴尔博士提出从“光线反射”“纹样节奏”“边缘处理”等感官层面切入,引导观众建立起更为细致的比较方式。
在术语解释方面,顾问采用了一种结构式翻译策略,强调语言背后的文化逻辑。例如在处理“明暗法”这一术语时,她并未寻求中文的直接对等,而是将其与中国山水画中的“留白”技法进行并列式呈现,引出“光的伦理”这一命题:西方绘画中光源制造往往带有神圣性,强调立体感与形体塑造,而中国画中虚实交替则更注重气韵与意境。借助这种结构比对,观者被邀请进入一个多维的理解体系,而非被动接受定义。
“伪作研究”模块则关注伪造作为一种历史机制的文化功能。顾问选取晚清古董市场中的制赝现象,与19世纪英国“伪拉斐尔画作”作对照,从市场机制、文人趣味与断代话语三个维度入手,揭示“伪作”如何不仅涉及真伪的界定,更成为艺术史话语构建的素材。该模块以中英文双语公开写作形式呈现,辅以图像示意与术语注释,鼓励公众重新思考艺术史的写作逻辑:在判断“真假”之外,更重要的,是追问“由谁来定义”。
以上内容将最终汇编为一套面向公众开放的在线教育资源,供自学者与文化机构免费使用。首阶段预计于2026年夏季完成,届时将以策展式写作为主轴,搭建起“可读、可译、可进入”的跨文化教学结构。顾问在内容设计中始终坚持“图像与文字并置”的原则:图像并非文字的注脚,文字也不主导图像的意义,而是共同构建一个多重感知的知识路径。这种策略来源于她在策展领域的长期实践:她将图像组比作“展厅板块”,词汇表视为“标签系统”,公众指南则被构思为“动线地图”。策展的工作不止于物件选择,更在于设定观看的可能性与理解的方式。
桑德拉·巴尔博士是本项目的联合发起人之一,2009年获得艺术史博士学位,专注于古典艺术修复、视觉语言与伪作历史。她曾任教于康奈尔大学、亚利桑那大学,现致力于研究“北美原住民金属工艺与殖民视觉体系”,并于2025年被评为亚利桑那大学“最受欢迎教授”。
顾问则是一位游走于中美欧三地的策展人与写作者,拥有普瑞特艺术学院艺术史硕士学位及亚利桑那大学荣誉学士学位,语言能力涵盖中英法三语,研究领域横跨新古典主义图像逻辑、中国物质文化与博物馆叙事策略。她曾在纽约白盒子艺术空间、犹太博物馆与普瑞特曼哈顿画廊担任策展职务,文章发表于《DailyArt Magazine》,题材涉及修女肖像、女性抄经人、德国现代主义等图像议题,写作风格兼具批评性与可读性。
对于巴尔博士与顾问而言,这场合作并非脱离展览,而是在重新发明展览的语言,将其迁移至教育语境之中。策展的本质,不止是选择展示的作品,更在于设置理解与观看的机制;而当教育不仅追求知识的传递,也致力于重新组织感知结构时,它便与策展在方法上天然相连。
从天使与菩萨的凝视交会,到金属表面的光泽比对;从术语的跨文化解构,到伪作机制的多重解析,这一计划所开启的,并非线性的视觉通识教育,而是一场关于知识结构、观看伦理与文化权力的深度重写。
它让我们意识到:我们如何看,如何说,如何教,本身就是我们如何决定文化的方式。